terça-feira, 22 de setembro de 2015



Térmitas da página

o problema que eu encontrei com
a maioria dos poetas que conheci é que
eles nunca tiveram um trabalho de 8 horas
e não há nada
que ponha uma pessoa
mais em contacto
com a realidade
que
um trabalho de 8 horas.

a maioria destes poetas
que eu conheci
têm
aparentemente existido só do ar
mas
não tem sido verdadeiramente
assim:
por trás deles tem estado
um membro da família
normalmente uma esposa ou  mãe
apoiando estas almas
e
então não é de estranhar
que eles tenham escrito tão
pobremente:
eles têm sido protegidos
contra todas as realidades
desde o
início
e eles
não entendem nada
além da ponta das suas
unhas
e
dos seus delicados
fios de cabelo
e dos seus nódulos
linfáticos.

as suas palavras não
têm vida, são vazias, fal-
sas, e o pior- tão
elegantemente
enfadonhas.

compassivos e discretos
 eles reúnem-se para
conspirar, odiar,
fofocar, a maioria destes
poetas Americanos
forçando e empurrando seus
talentos
brincando à
grandeza.

poeta (?):
essa palavra precisa de re-
definição.

quando ouço essa
palavra
fico com uma revolta nas
tripas
como se estivesse para
vomitar.

eles que fiquem com o
palco
desde que
eu não tenha que estar
na
audiência.

Charles Bukowski, in You Get So Alone At Times That It Just Makes Sense (Blacksparrowpress, 1986)

Tradução: João Bosco da Silva

poema lido por Marlene Babo